Monday, October 28, 2013

@ EMBAIXADA




 T-shirt Zara, Skirt Blanco (old), Envelope Clutch Zara (old), Shoes Zara



With the much hyped opening of the new commercial space at Príncipe Real, we could only wish to know the Embaixada.

After a wonderful lunch at Poison D'Amour, we let us engage by the charm of this antique building in Lisbon, revived by its pulsating new commercial spaces, while retaining its original character.
We were faced with a selection of appealing brands, offering a whole range of exciting and original products.

To who is addicted to smart shopping, if you want to acquire unusual pieces and stay abreast of trends, or simply want to walk around and enjoy a nice room for a snack, the Embaixada is undoubtedly a place of choice.


*

Com a tão badalada inauguração do novo espaço comercial do Príncipe Real, só podíamos querer conhecer o Embaixada

Após um maravilhoso lanche na Poison D'Amour, deixámo-nos envolver pelo charme deste antigo edificio lisboeta, reavivado pelos pulsantes novos espaços de comércio que alberga, embora mantenha a sua traça original.
Deparámo-nos com uma selecção de marcas apelativa, que oferecem toda uma panóplia de produtos interessantes e originais.

Para quem é aficionado em compras inteligentes, se quer adquirir peças invulgares e ficar a par das tendências, ou se simplesmente quer passear e apreciar um simpático espaço para lanchar, o Embaixada é sem dúvida um espaço de eleição.

Sunday, October 20, 2013

A FRENCH MOJITO




Coat Zara Sweater Atmosphere, Skirt Zara, Bag Zara, Shoes Zara





With only 12 ° C, what better than a Apple Mojito and Caipirinha to warm up, near the Hôtel de Ville?

*

Com uns meros 12ºC que melhor para aquecer que um Apple Mojito e uma Caipirinha, junto ao Hôtel de Ville?

Thursday, October 17, 2013

IT'S MY B-DAY




Coat Zara Silk t-shirt Atmosphere, Silk Pants Mango, Bag Bonita, Shoes Mango


Me & Mum @ Place Saint-Michel




Today is my birthday! I'm super excited about the fact that I can enjoy this day with my family in Paris, even if the sky becomes full of threateningly gray clouds!

With the flip of the calendar, we tend to expect that the goals outlined by us have been reached so we can set new targets.
After a thorough evaluation of my plan for this past year, I am quite pleased with the results!

Now planning the next year, I want to: fully establish myself in the field of Image Consulting; take my blog to a higher level; join my Mr. S on an adventure through Arabia; meet new people, that present me other realities and challenges, where I can excel and constantly re-invent myself.


*

Hoje é o meu aniversário! Estou super animada com o facto de poder aproveitar este dia com a família em Paris, mesmo que o céu se encha de nuvens ameaçadoramente cinzentas!

Com o virar dos calendários, tendemos a esperar que os objectivos por nós traçados tenham sido atingidos para que possamos definir novas metas. 
Após uma avaliação meticulosa do meu plano para este último ano, sinto-me bastante satisfeita com os resultados alcançados!

Planeando agora o próximo ano, quero: estabelecer-me plenamente na área da Consultoria de Imagem; conduzir o meu blog para um nível superior; juntar-me ao meu Mr. S numa aventura pelas Arábias; conhecer novas pessoas, que me apresentem outras realidades, outros desafios, onde me possa superar e re-inventar constantemente.

Wednesday, October 16, 2013

LOOK: I'M IN PARIS!!





Jacket Zara Skirt Zara, T-shirt Zara, Belt H&MBag Zara 



Paris.
The city of fashion, romance, arts, of berets, crepes, baguettes, pain au chocolat ... How I missed you!

Freshly landed, I was warmly received by the my dad and the rest of the family, who invited me to a wonderful lunch still on the periphery of the "City of Lights".

Already in the center, I am preparing to visit an old friend, Eloddie, who recently inaugurated her "Bonita" (in portuguese meaning "Beautiful") boutique, where we find a personally chosen collection that will embellish the ladies of this capital city.
Next to a typical entrance of the Metro, I spent a few seconds observing that frenzy of people coming in and out, all so wrapped up in their destinations, while absorbing some of the collections that strolled along the streets. Final Destination: Trocadéro. A small pedestrian incursion to the finish and voilá!

"Doddie?! I'M IN PARIS!"


*

Paris.
A cidade da moda, do romance, das artes, das boinas, dos crepes, das baguetes, do pain au chocolat... Que saudades tinha de ti!

Acabada de aterrar, fui calorosamente recebida pelo pai e restante família, que me convidaram a um maravilhoso almoço ainda na periferia da "Cidade-Luz". 

Já no centro, preparo-me para visitar uma velha amiga, a Eloddie, que recentemente inaugurou a sua "Bonita" boutique, onde encontramos uma colecção pessoalmente escolhida para embelezar as senhoras desta capital. 
Junto a uma típica entrada do Metro, dedico alguns segundos a observar aquele frenesim de gente que entra e sai, todos tão envoltos nos seus destinos, enquanto vou absorvendo um pouco das colecções que se vão passeando pelas ruas. Destino final: Trocadéro. Uma pequena incursão pedestre até à meta e voilá! 

"Doddie?! ESTOU EM PARIS!"


Sunday, October 13, 2013

VISITING GRANDMA








Blazer Zara, Pants Mango, T-shirt Zara, Heels Zara, Bag old



With so much yet to prepare for the trip, I needed to take a break.

Nothing better than a country weekend to rest my mind and body and to take a break from the city hustle and bustle.

I decided to enjoy these last sunny days and take the road towards the northeastern part of the country, to my grandparents village. I can not think of a better place to spoil me and be spoiled, rebalance my energies and prepare myself for what is still to come.


*

Com tanto ainda por preparar para a viagem, precisava de fazer uma pausa. 

Nada melhor que um fim-de-semana no campo para descansar a mente e o corpo, para tirar uma folga da agitação citadina. 

Decidi aproveitar estes últimos dias soalheiros e fazer-me à estrada rumo ao Nordeste Transmontano, até à aldeia dos meus avós. Não me consigo lembrar de melhor sítio para me mimar e ser mimada, re-equilibrar as minhas energias e preparar-me para o que há-de vir.

















Friday, October 4, 2013

IT'S A DOG WORLD




Shoes Zara, Bag Zara , Black leather shorts Zara, T-shirt Zara, Earrings H&M, Coat Zara






I am preparing to embrace a new adventure: within a month I will move to Abu Dhabi.
I'm excited for the possibility to experience this new culture in the first person! The UAE has had a great development, which mirrors our image of futurism and luxury, but that integrates their traditions and customs in the same way.

I have been running through the thousands of plans and preparations for the trip, lists of what's missing and what I can not forget to bring... I have a month to say goodbye to family, friends, and to all who are part of my daily life. (This is where I thank the creation of Skype and WhatsApp, that allows to take them with me!)


Suddenly I realize: I CAN ONLY CARRY 30kg OF LUGGAGE!
Panic was settled in my life!
I am part of that range of people who brings 100kg of luggage for a week vacation, how am I supposed to start a new phase of my life with 30kg? It's a Dog World ...

*

Preparo-me para abraçar uma nova aventura: dentro de um mês irei mudar-me para Abu Dhabi. 
Entusiasma-me a possibilidade de experimentar na primeira pessoa esta nova cultura! Os Emirados Àrabes Unidos têm tido um desenvolvimento estupendo, que espelha a nossa imagem de futurismo e luxo, mas que integra de igual forma as suas tradições e costumes.

Tenho-me desdobrado entre os milhentos preparativos e planos para a viagem, em listas do que falta organizar e do que não me posso esquecer de levar... Tenho um mês para me despedir da família, dos amigos, de todos os que fazem parte da minha vida diária. (É nesta altura que agradeço a criação do Skype e do WhatsApp que me permite levá-los comigo!!) 

Subitamente apercebo-me: SÓ POSSO LEVAR 30kg DE BAGAGEM!! 
Instalou-se o pânico na minha vida! 
Faço parte daquele leque de pessoas que se faz acompanhar de 100kg de bagagem para umas férias de uma semana, como é que vou fazer para iniciar uma nova etapa da minha vida com 30kg? Mundo cão...







Tuesday, October 1, 2013

GOING SPORTY





Black leather cap Bershka, Blouse Zara, Boyfriend jeans Blanco, Boyfriend blazer Blanco, Black & Blue pumps Primark, Chain necklace handmade, Bag (old)





Lately I've been noticing the growing conversation about sport among friends. It pleases me to know that there is a greater social awareness of the need to practice sport not only with the purpose of obtaining a better physical shape , but also for the health benefits.

I leaned a little more about this and pondered my hypothesis: the idea of ​​socializing in an enclosed space with other beings who sweat profusely because their PT made ​​them an exercise plan worthy of an athlete of high competition just sounded unpleasant!

So , compelled by this sudden " Cult of the Gym " that gripped countless friends, I decided to paddle a bit against the tide and regain my practice of daily exercise but with a friendly nuance: outdoor sport. 
An idea that appeals to me more because it is kind of a 3 - in-1 formula:  I have a chance to stroll , enjoy the fresh air of the Sintra hills , and also walk my 4-legged friends!
Furthermore, the fact that, being on the " outdoor ", always gives me a great excuse to stay at home watching a movie when the weather is gloomy and is threatening rain.


*

Ultimamente tenho vindo a reparar no crescendo de conversas entre amigos relativamente ao desporto. Agrada-me saber que  há uma maior consciência social relativamente à necessidade de praticar desporto não só pela obtenção duma melhor forma física, como também pelos benefícios para a saúde. 

Debrucei-me um pouco mais sobre este assunto e ponderei as minhas hipóteses: a ideia de confraternizar num espaço fechado com outros seres a suar em bica porque o PT lhes fez um plano de exercício digno dum atleta de alta competição não me soava a nada agradável!

Assim, compelida por este súbito "Culto do Ginásio" que se apoderou de inúmeros amigos, decidi remar um pouco contra a maré e retomar sim a minha prática de exercício diária mas com uma nuance simpática: desporto ao ar livre. Uma ideia que me atrai muito mais por ser uma espécie de fórmula 3-em-1: tenho hipótese de passear, desfrutar do ar fresco da serra de Sintra, e ainda de passear as minhas amigas de 4 patas! 
Acresce ainda o facto de que, por ser ao "ar livre", tenho sempre uma óptima desculpa para ficar em casa a ver um filme quando o tempo está mais taciturno e ameaça chover.